-
1 the jury found the prisoner guilty
Общая лексика: присяжные признали подсудимого виновнымУниверсальный англо-русский словарь > the jury found the prisoner guilty
-
2 the jury recommended the prisoner to mercy
Общая лексика: присяжные признали осужденного заслуживающим снисхожденияУниверсальный англо-русский словарь > the jury recommended the prisoner to mercy
-
3 the prisoner hoped, by imparting his companions' hiding place to the police, to escape punishment on his own account
Дипломатический термин: арестованный надеялся, что сам избежит наказания, если выдаст полиции, где скрываются его сообщникиУниверсальный англо-русский словарь > the prisoner hoped, by imparting his companions' hiding place to the police, to escape punishment on his own account
-
4 the prisoner talked to the police
Общая лексика: арестованный раскололся и все рассказал полицииУниверсальный англо-русский словарь > the prisoner talked to the police
-
5 the wounds of the prisoner's arm lend colour to his story
Универсальный англо-русский словарь > the wounds of the prisoner's arm lend colour to his story
-
6 the prisoner
1) Военный термин: военнопленный, пленник2) Уголовное право: арестант, заключённый -
7 the prisoner got away
Общая лексика: заключённый убежал -
8 the prisoner is now at large
Общая лексика: в настоящее время заключённый на свободеУниверсальный англо-русский словарь > the prisoner is now at large
-
9 the prisoner made a dash for freedom
Макаров: пленник пытался бежатьУниверсальный англо-русский словарь > the prisoner made a dash for freedom
-
10 the prisoner refused to confess
Общая лексика: заключённый не сознавалсяУниверсальный англо-русский словарь > the prisoner refused to confess
-
11 the prisoner was at once secured
Универсальный англо-русский словарь > the prisoner was at once secured
-
12 the prisoner was pinioned to a tree
Общая лексика: пленника привязали к деревуУниверсальный англо-русский словарь > the prisoner was pinioned to a tree
-
13 the prisoner was tied so tightly that he couldn't move hand or foot
1) Общая лексика: пленника так крепко связали, что он не мог пошевелиться (пошевелить ни рукой, ни ногой)Универсальный англо-русский словарь > the prisoner was tied so tightly that he couldn't move hand or foot
-
14 the prisoner's chains clanked
Общая лексика: звякнули кандалы арестантаУниверсальный англо-русский словарь > the prisoner's chains clanked
-
15 the prisoner, too, inspired little sympathy
Общая лексика: заключённый тоже не внушал симпатииУниверсальный англо-русский словарь > the prisoner, too, inspired little sympathy
-
16 (the) prisoner got away
English-Russian combinatory dictionary > (the) prisoner got away
-
17 The Prisoner of Shark Island
1936 – США (95 мин)Произв. Fox (Дэррил Ф. Зэнак)Реж. ДЖОН ФОРДСцен. Наннелли Джонсон по событиям жизни доктора Сэмюэла А. Мадда и по мотивам книги Ллойда Льюиса «Мифы после Линкольна» (Myths After Lincoln)Опер. Берт ГленнонМуз. Луис СилверзВ ролях Уорнер Бэкстер (доктор Сэмюэл А. Мадд), Глория Стюарт (миссис Пегги Мадд), Клод Гиллингуортер (полковник Дайер), Артур Байрон (мистер Эриксон), О.П. Хегги (доктор Макинтайр), Гарри Кэри (комендант Форт-Джефферсона), Фрэнсис Форд (капрал О'Тул), Джон Кэррадин (сержант Рэнкин), Фрэнк Макглинн-ст. (Авраам Линкольн), Фрэнсис Макдоналд (Джон Уилкс Бут).В апреле 1865 г. во время театрального представления президент Линкольн убит Джоном Уилксом Бутом, который, совершив свое черное дело, прыгает с балкона на сцену. Он скрывается в Вирджинии, а по пути залечивает ногу у доктора Сэмюэла А. Мадда, небогатого сельского врача, чей дом случайно встретился Буту по дороге. Позднее солдаты находят у врача сапог, принадлежавший убийце. Врач окажется в числе 8 подозреваемых, попавших под суд после гибели Бута, убитого при аресте в Вирджинии. Его судит военный трибунал, требующий самой жестокой кары для обуздания народных волнений. Некоторые даже советуют отказаться в этом конкретном случае от принципа «обоснованного сомнения» – краеугольного камня американского права. Большинство подозреваемых приговорены к повешению, Мадд же осужден на вечную каторгу на Драй-Тортугас, адском острове у берегов Флориды.Тюрьма представляет собой крепость, окруженную рвом глубиной 12 м, кишащим акулами, кормят которых очень скудно. Главный надзиратель готовит особые условия для «убийцы Линкольна». В 1-е же дни в тюрьме Мадд впал бы в отчаяние, если бы не встретил среди охранников чернокожего мужчину из его деревни, у жены которого он принял роды 12 детей. Чернокожий земляк устроился на эту работу по просьбе супруги Мадда. Она не сидит сложа руки. Вместе с судьей она планирует новый арест мужа и повторный суд над ним. Но для этого необходимо, чтобы Мадд попал в Ки-Уэст. Там она и поселяется и ждет, когда ее мужу удастся сбежать.Мадд совершает отважную попытку побега и удачно переплывает ров: пули, свистящие вокруг, отпугивают акул. Он поднимается на борт поджидающего его корабля, но главный надзиратель со своими людьми настигает его и препровождает обратно в крепость. Его бросают гнить в карцер, и тут среди персонала и пленников Драй-Тортугас вспыхивает эпидемия желтой лихорадки. Мадд спасается от болезни благодаря изоляции в карцере, но соглашается лечить больных и тратит неимоверные усилия ради их спасения. Угрожая пушкой, он вынуждает пристать к берегу военный корабль с запасом лекарств и провианта, боязливо жмущийся на рейде. В награду за героическое поведение Мадд получает свободу. Он возвращается домой, к жене и дочери.► Эта картина Форда отличается размахом, свойственным Гюго, и доказывает разнообразие и широту режиссерского диапазона в довоенный период творчества. В ней нет ни яркости, ни той великолепной непринужденности, что так оживляла трилогию с участием Уилла Роджерза (ее последнюю часть Форд закончил несколькими месяцами раньше), а есть, наоборот, продиктованная сюжетом трагическая серьезность, от начала и до конца повествования. Ассоциации с Гюго рождает судьба главного героя, жертвы чудовищной судебной ошибки; равно как и алхимия, при помощи которой он превратит зло в добро, вытравит из своего сердца и своих поступков отчаяние, горечь, злобу и заменит их добротой, не отступающей ни при каких испытаниях и, в самой глубине ада, несущей спасение ему и другим. Какое-то простое величие исходит от действующих лиц, поворотов сюжета, декораций и мест, отмечающих этапы этого поучительного приключения, несмотря на небрежность, с которой подчас оказываются выполнены сцены с активным действием. Дело в том, что Джона Форда в первую очередь занимает движение сердец и душ, а ко всему остальному, что он считал вторичным, режиссер относился весьма беспечно. Таким образом, этот фильм ясно демонстрирует иерархию предпочтений режиссера и становится, как и всегда у Форда, точным портретом своего создателя.N.B. Ремейк под названием Врата ада, Hellgate снят в 1952 г. Чарлзом Маркизом Уорреном.Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > The Prisoner of Shark Island
-
18 counsel for the prisoner
Юридический термин: защита по уголовному делу, защитник или защита по уголовному делу, защитник по уголовному делуУниверсальный англо-русский словарь > counsel for the prisoner
-
19 status of the prisoner
Дипломатический термин: статус военнопленногоУниверсальный англо-русский словарь > status of the prisoner
-
20 witness for the prisoner
Юридический термин: свидетель защитыУниверсальный англо-русский словарь > witness for the prisoner
См. также в других словарях:
The Village (The Prisoner) — The Village is the fictional setting of the 1960s UK television series The Prisoner , where the main character, Number Six, was interned with other former spies and operatives. The theme of the series was his attempt to escape.Fictional and… … Wikipedia
The General (The Prisoner) — Infobox Television episode Title = The General Series = The Prisoner Season = 1 Episode = 6 Guests = Number Two Colin Gordon Number Twelve John Castle Professor Peter Howell Professor s wife Betty McDowell Writer = Lewis Greifer Director = Peter… … Wikipedia
The Prisoner (disambiguation) — The Prisoner may refer to: * The Prisoner , a 1967 UK television series, starring Patrick McGoohan, and its announced remake, scheduled for broadcast in 2009. ** Its main character, usually addressed in the series as Number Six ** The Prisoner… … Wikipedia
The Prisoner of Chillon — is a 392 line narrative poem by Lord Byron. Written in 1816, it chronicles the imprisonment of a Genovois monk, François Bonivard, from 1532 to 1536. Writing and publication In June 22, 1816, Lord Byron and his contemporary and friend Percy… … Wikipedia
The Prisoner of Zenda (disambiguation) — The Prisoner of Zenda is a 1894 adventure novel by Anthony Hope.It may also refer to one of its many film adaptations: * The Prisoner of Zenda (1913), with James K. Hackett and Beatrice Beckley * The Prisoner of Zenda (1915), starring Henry… … Wikipedia
The Prisoner (Herbie Hancock) — The Prisoner Album par Herbie Hancock Sortie 1969 Enregistrement 1969 Durée 37:05 Genre Jazz Producteur Alfred Lion … Wikipédia en Français
The Prisoner — bezeichnet eine englische Fernsehserie aus dem Jahr 1967, die in Deutschland unter dem Titel Nummer 6 ausgestrahlt wurde ein Remake obiger Fernsehserie aus dem Jahr 2009, siehe The Prisoner (Fernsehserie) einen Kinofilm mit Jackie Chan, siehe The … Deutsch Wikipedia
The Prisoner's Song — is a song written in 1924, copyrighted by Guy Massey but possibly written by his brother Robert. The lyrics are in part derived from parts of old prison work songs. The song was recorded by Vernon Dalhart on Victor Records in October 1924 and… … Wikipedia
The Prisoner — For other uses, see Prisoner (disambiguation). The Prisoner The Prisoner intertitle Format Spy fiction, Science fiction, Allegory Created by … Wikipedia
The Prisoner (computer game) — Infobox VG title = The Prisoner developer = David Mullich publisher = Edu Ware version = released = vgrelease|NA=1980 genre = Adventure game modes = Single player ratings = platforms = Apple II media = 5¼ disk requirements = Applesoft, 48K RAM… … Wikipedia
The Prisoner of Zenda — infobox Book | name = The Prisoner of Zenda orig title = translator = image caption = Cover to 2nd edition author = Anthony Hope cover artist = country = United Kingdom language = English series = genre = Historical, Novel publisher = Penguin… … Wikipedia